August 25: Clamming at Hamanako
|
||
Son sourire le trahit : Tim vient de découvrir un nid. Tim kann seine Freude nicht verbergen: er hat wohl sicher ein Nest entdeckt. |
||
Norie fouille patiemment sans perdre le sourire. Norie wühlt fröhlich und geduldig weiter. |
||
Et voici le fruit de notre dur labeur. N'empêche qu'à la fin de la journée, nous avions une bonne récolte. Und dies ist die Frucht unserer mühsamen Arbeit. Die Ernte am Tagesende war aber nicht schlecht. |
||