December 1 to 14: Christmas California style
|
Meet our generous hosts Howard (left) and Jason (right), who put us up--and put up with us--while we were frantically looking for a new home. After hearing such opposite advice, we couldn't help but hit it right in the middle. Thanks for your help and support, guys! Rencontrez nos généreux amis Howard (à gauche) et Jason (à droite), qui nous ont hébergés et assistés pendant que nous cherchions un appartement. C'est sans doute grâce à leurs avis diamétralement opposés que nous sommes parvenus à trouver le juste milieu. Kurze Vorstellung der freundlichen Gastgeber, die uns während unserer Wohnungssuche großzügig beherbergt und beraten haben: Howard (links) und Jason (rechts). Die beiden hatten derart gegensätzliche Vorstellungen, dass wir nicht umhin konnten, die goldene Mitte zu treffen. |
After 9/11 the Christmas decorations of some homes started taking a distinctly patriotic character. Après l'attentat du 11 septembre, les décorations de Noël de certaines habitations américaines reçurent un caractère décidément patriotique. Nach dem Attentat vom 11. September nahmen die Weihnachtsbeleuchtungen an einigen amerikanischen Familienhäusern einen durchaus patriotischen Charakter an.
|
Many other Americans, on the other hand, remained faithful to their idea of the "true" spirit. De nombreuses autres familles américaines, par contre, restèrent fidèles à leur idée du "vrai" Noël. Zahlreiche andere Familien blieben jedoch ihrer eigenen Vorstellung über den "wahren" Sinn des Weihnachtsfestes treu. |
The interpretations ranged from cute to lavish. La gamme des interprétations s'étend du mignon à l'extravagant. Die Palette der Interpretationen reichte vom Niedlichen bis zum Übertriebenen. |