Avancement des travaux au 11 février Stand der Dinge am 11. Februar |
|
|
|
This is Phillip's companion, Basil, keeping Mari company. Les murs maçonnés sont enfin terminés, et il est temps de couler la poutre de ceinture. C'est le compagnon de Phillip, Basil, qui tient compagnie à Mari. Die Lehmziegelwände sind endlich fertig gemauert, und es ist an der Zeit, den Ringanker zu gießen. Das ist Phillips Gefährte Basil, der Mari hier Gesellschaft leistet. |
|
|
|
That means we're ready for the roof now -- if we weren't getting another week of rain again! Phillip et son équipe travaillent sur la poutre de ceinture. Tout est prêt pour le toit maintenant - sauf la météo qui nous annonce encore une semaine de pluie ! Phillip und seine Mannschaft arbeiten am Ringanker. Damit wäre eigentlich die Bahn frei für das Dach, wenn da nicht schon wieder eine Woche Regen anstünde! |
|
|
|
Voici un joli détail vu depuis la bibliothèque vers notre bureau. Hier eine schöne Detailansicht mit Blick von der Bibliothek in unser Büro. |
|
|
|
Vue sud-est depuis le chemin d'accès/parking vers (de gauche à droite) l'entrée, le bureau, la bibliothèque et notre chambre. Südostansicht vom Weg/Parkplatz zum Haus mit (von links nach rechts) der Haustür, dem Büro, der Bibliothek und unserem Schlafzimmer. |